Tinc més de quinze anys d’experiència en el camp de la traducció editorial. En total he traduït una quarantena de llibres, principalment narrativa i assaig, però també literatura infantil i obres de divulgació. Sobretot he treballat a partir de l’alemany, però també de l’ídix, l’anglès i el francès. Aquestes són algunes de les meves traduccions més destacades:
- Maria Stuart de Stefan Zweig (Segona Perifèria, 2026).
- El procés de Franz Kafka (Club Editor, 2025).
- Minima moralia de Theodor W. Adorno (Arcàdia, 2024).
- A passes cegues per la terra de Leib Ròkhman (Club Editor, 2023).
- No-coses de Byung-Chul Han (La Magrana, 2022).
- El castell de Franz Kafka (Club Editor, 2019), V Premi PEN Català de Traducció.
- Un combat de Patrick Süskind (Ara Llibres, 2019).
- La infantesa del bruixot de Hermann Hesse (Angle Editorial, 2017).
- Lliçó d’alemany de Siegfried Lenz (Club Editor, 2016).
- Abaixeu les armes! de Bertha von Suttner (Angle Editorial, ICIP, 2014).
- El naixement de la tragèdia de Friedrich Nietzsche (Cedres Vermells, 2014).