ca de es

Joan Ferrarons i Llagostera

traductor, docent i investigador

ca de es

Soc llicenciat en traducció i interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona, màster en ciències cognitives i llenguatge per la Universitat de Barcelona i doctor en traducció i estudis interculturals per la UAB.

He treballat a l’Ajuntament de Barcelona i al Parlament Europeu, així com per al Gran Teatre del Liceu i el Teatre Reial de Madrid, però sobretot he fet de traductor editorial, especialitzant-me en l’àmbit de la literatura i les humanitats. El 2012 la Generalitat de Catalunya em va habilitar com a traductor jurat per a l’alemany i el català.

He viscut llargues temporades a l’estranger, sobretot a Leipzig, on vaig estudiar filologia i ciències de la cultura, i a Berlín, on em vaig iniciar en l’estudi de la llengua i la literatura ídixs, en què vaig aprofundir a Londres i a París. També he fet llargues estades a Atenes, Luxemburg i Valparaíso.

Actualment, em dedico a la docència universitària i a la recerca en el camp de la traductologia i els estudis interculturals. Soc professor associat a la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB, on imparteixo assignatures de traducció alemany-català i alemany-castellà, tant general com especialitzada. També soc membre del PEN Català i formo part del seu Comitè de Drets Lingüístics.